自從學校規定家長只能送到門口之後,雖然每回在門口前總要親得死去活來,認真說再見的眼神依舊難分難捨,但總是老天保佑,雖然有時會有點小抱怨,例如說原本幾個常跟她在一起的女孩子們不跟她一起玩,至今風平浪靜,讓媽媽每回送完她之後,常常在走回家的路上不知不覺的喃喃自語說,哭著去上學是正常的,每個快樂上學的日子都是老天保佑!
11月底跟老師有一次會談。老師說她在學校適應的很好,跟小朋友相處得也很好,【媽媽想,怎麼每個老師都這麼說?去年哥哥剛來的時候,老師也是這樣告訴我們。】,在學校的表現(數數和認識字母)也不錯,就是上課不太專心,常常沒注意聽老師說話,不知道神遊到哪裡去?【媽媽想,如果我都聽不懂老師在說什麼的話,要不神遊也難。】
老師發的「教學目標」洋洋灑灑,不過從孩子的口中,學校生活的大部分就是畫圖和做勞作,從她每天回家的手上老是沾了不少顏料可以得到證明。
而這段期間的學校生活中,最大的變化就是開始上welcome class了。這是專門規劃給法文非母語的孩子們的課程,一星期有兩個50分鐘的課。之前考量到孩子剛適應學校生活,所以是由法文老師到班上去融入,一直到十一月底才開始把這些孩子集中到圖書館上課。
浸潤在法文的環境中一段時間,媽媽很好奇她究竟吸收了多少?學校教的唱遊她都可以朗朗上口,即使有些字是含混過去的(孩子們即使學唱中文歌也會有這種情形)。她也常常跟媽媽說:「我今天學了一句新的法文。」媽媽問她是什麼?她想一想之後的回答通常是:「我忘記了。」
前幾天晚上,她自己一個人趴在地上畫圖,口中喃喃說著媽媽聽不懂的話,最後終於讓媽媽聽懂了「monsieur Pantalon」(褲子先生)這兩個字。故意想測試一下,於是媽媽問:「Qui est monsieur pantalon?(誰是褲子先生)」她抬起頭笑了起來,指著坐在窗邊啃哈利波特第六集的哥哥說:「C'est henry.(是亨利)」哥哥當然不甘被欺負,回嘴說妹妹是「modemoiselle chapeau(帽子小姐)」。
今天晚上,她又說要教媽媽「牽牽手」的法文怎麼說,於是她唸了一個句子。聽了好多次(是媽媽自己的功力太差),終於聽懂她在說什麼。媽媽說:「我們把句子寫下來好不好?不然我很快就忘記了。」於是寫下"Tu ?? la main."這個句子。中間那個不知道的字,應該是tenir(英文hold)這個動詞的變化,但是媽媽不知道該怎麼變,所以空了下來,請她再唸一次給媽媽聽。於是她說:「這是"ㄉ",ㄅㄆㄇㄈ的"ㄉ"。」接著,一個字一個字慢慢地唸給媽媽聽,還不忘用很誇張的臉部動作強調發音的細節。
接著她繼續教媽媽r這個字要怎麼發音:「就是像喉嚨在漱口的聲音。」聽到她說出這句話,真的讓媽媽很驚訝很驚訝,驚訝於她說出這樣的形容。問她是不是法文老師告訴她的?她回答說是自己想的。回想起之前幾天她一直在強調的je(我)的發音,這個媽媽每回上法文課時必備矯正的罩門,她卻能掌握到那有點像ㄖ的音但是必須更顫抖的發音精髓,不禁讓媽媽佩服得五體投地,於是稱她為maitresse(女老師,是孩子們在學校對老師的稱呼)。
這真是一份完全出乎意料之外的驚喜!期望隨著語言方面的進步,能為她的學校生活在多添一點趣味。
2005.12.09.
- Dec 10 Sat 2005 06:29
上學記(14)ㄅㄆㄇㄈ的ㄉ
close
全站熱搜
留言列表